ブログで英語を勉強するブログ

自分の書いたブログを英訳したら、自分の言いたいことを言うための語彙を増やせそうな気がしたので、やってみるブログ。

[朝コーヒーのおともに、焼きたてのシナモンロール]を英訳する

まずは、これを訳してみよう。

 

concaffe.hatenablog.com

 

DeepL翻訳に助けてもらって英訳を考えてみる。できた英文をまた日本語訳してみて、意味が通れば良しとしよう。

 

朝コーヒーのおともに、焼きたてのシナモンロール 

  タイトル英訳   日本語訳

Freshly baked cinnamon rolls for morning coffee

焼きたてのシナモンロールモーニングコーヒー

 

  本文英訳   日本語訳

I like to have freshly baked cinnamon rolls with my morning coffee, so I make them using the overnight method.

焼きたてのシナモンロールを朝のコーヒーと一緒に食べるのが好きなので、オーバーナイト法で作っています。

It's a random mix of "no-knead bread," "one-bowl," "overnight method," and "medium seed method" that I found on the Internet, but it turns out to be a good, fluffy, moist bake for me.
ネットで見つけた「こねないパン」「ワンボール」「オーバーナイト法」「中種法」を適当に組み合わせたものですが、私にとってはふっくらしっとりとした良い焼き上がりになりました。

 中種法はPanpediaさんによると、sponge dough method というらしい。種はseedじゃなくて、doughだよね。

 

Easy and good is the best, isn't it?

簡単でおいしいのが一番ですよね。

Measuring the ingredients, making the dough, kneading the dough, and letting it rest in the refrigerator can all be done in one container with a lid, which means less dishes to wash. Kneading with a rubber spatula will keep your hands clean.

材料を計る、生地を作る、生地をこねる、冷蔵庫で休ませる、これらがすべて蓋つきの容器ひとつでできるので、洗い物が少なくて済みます。ゴムベラでこねると、手が汚れません。

The only work in the morning is rolling and baking. While waiting for the oven to preheat, I put the baking pan with the prepared dough on top of the oven, so I can skip the second fermentation.

午前中の作業は、巻き取りと焼き上げのみ。オーブンの予熱を待っている間に、準備した生地を入れた天板をオーブンの上に置いておくと、二次発酵を省略することができます。

Put the recipe on one sticky note and put it on the fridge.
Here are the ingredients and directions for making cinnamon rolls.

レシピを1枚の付箋に書いて、冷蔵庫に貼っておきましょう。
シナモンロールを作るための材料と手順を紹介します。 

There are many ways to roll the dough into a knot shape. I like to fold the dough into thirds, cut them into pieces, and braid it.

生地を結び目の形に巻く方法はいろいろあります。私は、生地を3つ折りにして、それを切り分けて、三つ編みにするのが好きです。

 

  覚えておこうと思った単語と表現

  • freshly baked
    焼きたての
  • sponge dough method
    中種法
  • --- that I found on the internet
    ネットで見つけた---
  • fluffy moist bake
    ふわふわしっとりの焼き上がり
  • ---, which means less dishes to wash
    ---により、洗い物が少なくて済む
  • while waiting for the oven to preheat
    オーブンの余熱を待つ間に
  • ---, so I can  〜
    ---により〜できる
  • roll into a knot shape
    ノット型に巻く
  • fold the dough into thirds
    生地を三つ折りにする
  • cut into pieces
    切り分ける

 

   これまでピックアップした単語と表現 アーカイブ

concaffe-en.hatenadiary.com

 

f:id:concaffe:20210403184706j:plain